08:03

Can't work today, still queer.
Мне кажется, что иногда люди, агрессивно протестующие против любого полит\корректного языка, на самом деле агрессивно защищают собственную "нормальность". Ведь если мы перестанем использовать разные исключающие термины, а вместо этого перестроим язык, то мы разрушаем систему мышления, в которой этот человек является положительным эталоном системы отсчета (ну или близок к такому эталону). Человек чувствует это и сопротивляется, потому что "нормальный" человек - это привилегированная позиция.

@темы: Размышлизм, sed Vitae discimus

Комментарии
10.06.2014 в 09:19

Ну, невозможно, так невозможно.
А еще иногда люди утверждают, что используемые ими некорректные термины не несут никакой негативной окраски, поэтому они будут продолжать их употреблять. Не могу понять, то ли они настолько глухи к языку, то ли кривят душой.
10.06.2014 в 09:31

Can't work today, still queer.
Сплинтер, думаю, пятьдесят на пятьдесят. Иногда - действительно глухи, тем более, что такая глухота подкрепляется дискурсом, в котором эти люди выросли. Если слово не звучит как-то уж откровенно оскорбительно, то, думаю, многие считают его нейтральным или даже корректным. Для меня когда-то (довольно давно, но все же) было откровением, что "сексуальные меньшинства" и "нетрадиционная ориентация" - вовсе не более вежливый эвфемизм для геев и лесбиянок, а наоборот.

оффтоп: Мне страшно нравится ваша подпись!
10.06.2014 в 09:49

наркомань и мимимишность(с)
А я думаю, это просто какой-то пунктик на любые изменения понятного и привычного языка. Они же ровно теми же словами протестуют против, скажем, профессионального сленга рекламщиков и регулярно пытаются убедить, что он вреден, не нужен и "коверкает рас рас рас" Великий и Могучий Русский Язык (тм).
10.06.2014 в 09:51

Can't work today, still queer.
Адино, так тоже бывает. Но я скорее про контекст что "конечно надо так называть, потому что <именно это слово> - это самое точно обозначение <именно таких людей>, и надо называть вещи своими именами".
10.06.2014 в 09:56

наркомань и мимимишность(с)
Студиозус, я просто считаю, что контекст здесь не важен, это какая-то интуитивная реакция "ни трогайти наш йазык!". Она одна у человека, протестующего против слова "режиссерка" и слова "расшаривать" или "брейншторм".
10.06.2014 в 10:14

Can't work today, still queer.
Адино, стало интересно.
Посмотрим:
Опрос на сообществе опросов
10.06.2014 в 10:27

наркомань и мимимишность(с)
Студиозус, подписалась, тоже посмотрю :)
10.06.2014 в 12:26

not there!
А расскажите мне про режиссерку и персонажку? Они стали часто встречаться, но я не понимаю, для чего они.
10.06.2014 в 12:37

Can't work today, still queer.
Макавити, персонажку я видела еще в годы моей юности давно, но без всякого политического контекста.
А режиссерка (авторка, ит.д.) - это феминитив, когда к профессиям, чьи названия по-русски традиционно мужского рода, прибавляют женские окончания, чтобы показать, что это не "чисто мужская" профессия, что как бы предполагается ее чисто мужским названием, а профессия для всех.
10.06.2014 в 12:39

not there!
И это принято? Несмотря на очевидно снижающий эффект от суффикса? Или этот эффект считается преодолимым?
10.06.2014 в 12:41

наркомань и мимимишность(с)
Макавити, лично мне "режиссерка" не очень нравится, я вообще не люблю формы с "-ка" =( Предпочитаю "-ица", "-иня" и так далее.

А так: у феминитивов есть 2 идеи применения. Первая - вывести женщин из "зоны невидимости". Если очень огрубить: дефолтный мужской пол у многих профессий как бы настраивает мозг на то, что это - "мужское дело". А в сочетании с фамилиями, не имеющими явных гендерных окончаний, еще и "прячет" от внимания публики стоящих за этими профессиями женщин. Если научная статья подписана "Профессор И.Г. Иванчук", большинство читателей уложит в голове, что ее написал некий профессор Иванчук, мужчина - хотя на самом деле это профессорин Ирина Геннадьевна. Для женщин в целом это имеет отрицательные последствия, так как в голове масс укореняется представление о том, что женщин в науке/высшем менеджменте / впиши свое нет или ничтожно мало.

И вторая идея - это родное нам фантази и фантастеко, об которые идут холивары ажно со сколько я себя помню =) Так как в русском языке не было феминитивов для самых популярных рас - об эльфийку, драконицу и иже с ними орку было сломано немало копий.
10.06.2014 в 12:52

Любопытно, что в комментариях к опросу лидируют феминитивы. Они уже активно ушли в народ, или это контингент такой подобрался? Я , не считая определенного круга общения ), практически с ними не сталкивалась.
10.06.2014 в 12:56

Can't work today, still queer.
Макавити, Снижающий эффект от суффикса не всегда и не вполне очевиден. Скорее это калька с других славянских языков - белорусского, чешского, украинского (?).
В остальном - согласна с Ади.

Alex Yager, Думаю, отчасти контингент, а отчасти - людей разъярили примеры в самом опросе ))) Я комментарии на этом сообществе, как правило, не читаю, т.к. они имеют тенденцию чрезвычайно быстро скатываться в холивар сомнительного качества.
10.06.2014 в 13:12

not there!
Снижающий эффект от суффикса не всегда и не вполне очевиден.
Надо подумать об этом. Я его ясно слышу в персонажках и режиссерках, но, может, где-то его и правда нет. Или нужно обладать более широким кругозором, чтобы думать о сходстве с другими славянскими языками, а не об уменьшительно-ласкательных и пренебрежительных интонациях.
10.06.2014 в 13:33

Ну, невозможно, так невозможно.
Мне «авторка» не нравится, но нравится «авторесса», по аналогии с поэтессой. Имхо, к изначально заимствованным терминам надо придумывать такие-же неродные феминитивы, иначе звучит некрасиво.